Ishin-denshin explained

is an idiom[1] commonly used in East Asian cultures, such as in Japan, Korea and China, which denotes a form of interpersonal communication through unspoken mutual understanding.

Meaning

The four-character compound in Japanese, Japanese: 以心伝心 ("by means of heart, transmitting heart"), is sometimes translated into English as "heart-to-heart communication" in the sense of "immediate communication from one mind to another". It is also sometimes translated as "tacit understanding." Other commonly used translations include "telepathy" and "sympathy".[2] The corresponding compound in Korean is Korean: 이심전심 .

Although mutual silent understanding is a universal human phenomenon, there is a widespread belief in Japan that such a form of non-verbal communication is a defining characteristic of national culture (in the mindset of [3]).[4] Whereas the Japanese concept of denotes a deliberate form of nonverbal communication, refers to a passive form of shared understanding. has been traditionally perceived by the Japanese as sincere, silent communication via the heart or belly (i.e. symbolically from the inside,), as distinct from overt communication via the face and mouth (the outside,), which is seen as being more susceptible to insincerities.[4]

History

The introduction of this concept to Japan, via China, is related to the traditions of Zen, where the term refers to direct mind transmission of Buddhist dharma.[4] [5] According to Zen tradition, the concept of can be traced back to the initial dharma transmission between Gautama Buddha and Mahākāśyapa related in the Flower Sermon.[6] [7]

The belief that is essential to interpersonal communication continues to influence aspects of contemporary Japanese culture and ethics,[8] ranging from business practices[9] to end-of-life care.[10] [11]

See also

Notes and References

  1. Book: Maynard. Michael L. Maynard. Senko K. Taki. 101 Japanese Idioms: Understanding Japanese Language and Culture Through Popular Phrases. 1993. McGraw Hill Professional. 978-0-8442-8496-5. 113.
  2. Book: Cheung, King-Kok . Articulate Silences: Hisaye Yamamoto, Maxine Hong Kingston, Joy Kogawa . 29 July 2012. 1993. Cornell University Press. 978-0-8014-8147-5. 146.
  3. Goldfarb . Kathryn E. . The Japanese Family: Touch, Intimacy and Feeling [book review] ]. Social Science Japan Journal . 2015 . 18 . 2 . 291–294 . 10.1093/ssjj/jyv023 . en . 1369-1465.
  4. Book: Davies. Roger J. . Ikeno . Osamu . The Japanese Mind: Understanding Contemporary Japanese Culture . March 15, 2002. Tuttle Publishing . 978-0-8048-3295-3. 52–54, 105 .
  5. Book: Baroni, Helen Josephine . The Illustrated Encyclopedia of Zen Buddhism. 2002. The Rosen Publishing Group. 978-0-8239-2240-6. 156 .
  6. Web site: The Source of Zen: Who Transmits What? . Shore . Jeff . terebess.hu. 1998 .
  7. Book: Durix, Claude . 1991 . Cent Clés pour Comprendre le Zen . Le Courrier du Livre . 43 . 978-2-7029-0261-5.
  8. Book: Murata, K . Morais da Costa . Jorge Goncalo. Ethical Issues and Social Dilemmas in Knowledge Management: Organizational Innovation: Organizational Innovation. https://books.google.com/books?id=KB1IDmxDEpkC&pg=PA10. 2010. IGI Global . 978-1-61520-874-6. 10. Knowledge Creation and Sharing in Japanese Organisations: A Socio-Cultural Perspective on ba . Google Books.
  9. Book: Dougherty, Andrew J. . Japan: 2000. 1991. Rochester Institute of Technology. 17.
  10. Nakazato K, Shiozaki M, Hirai K, et al. . Verbal communication of families with cancer patients at end of life: A questionnaire survey with bereaved family members . Psycho-oncology . 27 . 1 . 155–162 . 2018 . 28635040 . 10.1002/pon.4482 .
  11. Slingsby . Brian T. . The nature of relative subjectivity: a reflexive mode of thought . The Journal of Medicine and Philosophy . 30. 1 . 9–25. 2005 . 15814365 . 10.1080/03605310590907039 .